jeudi 2 avril 2020

Traduction humaine ou traduction automatique? Le point avec Lingua-Express traduction-Rédaction-Interprétation


La traduction humaine est une traduction faite par les hommes, par opposition à la traduction automatique faite par des robots, via les moteurs de recherche. Bien que la traduction automatique soit plus rapide et accessible par tous, elle n’est en aucun cas efficace et professionnelle comme la traduction humaine. Qu’est-ce qui fait la différence entre une traduction automatique et une traduction humaine. Lisez la suite dans cet article.

Traduction automatique vs. Traduction humaine - Lingua-Express

 1.    Qu’est-ce que la traduction mécanique ?  


La traduction automatique ou traduction mécanique ou traduction des machines est la traduction en ligne sur des sites internet qui utilisent des logiciels de traduction. C’est le cas des sites internet tels que : deepl.com, linguee, Google translate, Reverso qui traduisent de l’anglais vers le français ou du français vers l’anglais et dans plusieurs autres langues officielles.

Comme avantages de la traduction des machines, on peut citer :

·      Rapidité : les moteurs de recherche de traduction traitent instantanément la requête des internautes. Ils sont toujours disponibles et peuvent être utilisés par plusieurs internautes à la fois.

·      Moins coûteuse : il suffit d’une connexion internet et d’un smartphone ou d’un ordinateur pour accéder à un site de traduction et y introduire sa requête

Néanmoins, la traduction mécanique ne tient pas compte du contexte de traduction et des contenus. Par conséquent, il trahit les idées du texte original. D’où la nécessité d’une traduction professionnelle.

NB : Il faut cependant distinguer la traduction automatique en ligne qui utilise des logiciels de traduction, des sites internet de traduction tels que www.Lingua-express.cm, www.scribo.cm qui proposent des traductions humaines et professionnelles à distance.

2.    Qu’est-ce que la traduction humaine?


 Encore appelée traduction professionnelle, la traduction humaine est une traduction faite par des traducteurs professionnels indépendants ou employés dans une agence de traduction.

Comme avantages de la traduction humaine, elle est :
  •     Engageante : elle engage à la fois le traducteur et / ou l’agence de traduction. D’où la relecture des travaux avant livraison pour assurer la qualité du service ;
  •        Efficace: les professionnels de la traduction et de l’interprétation ont très souvent le souci du travail bien fait, dans le but de fidéliser la clientèle. La traduction humaine tient compte du contexte exact de la mission de traduction. Elle ne trahit pas l’idée de son client ;
  •   Fiable : pendant le processus de traduction humaine, les traducteurs professionnels intègrent non seulement les particularités de la langue, mais aussi le contexte socioculturel la langue.
La traduction des machines est donc beaucoup plus économique et rapide, mais pas fiable. Alors que la traduction humaine, bien que coûteuse, est fiable et engageante.
Choisissez la traduction humaine avec Lingua-Express


 


Qu’elle soit traduction sans reprographie conforme du document à l’original et sans mise en page, traduction certifiée ou traduction certifiée avec reprographie conforme du document, la traduction en ligne chez Lingua-Express, est un service de traduction humaine en ligne pour des personnes ne pouvant se déplacer facilement (à cause de la distance, de l’indisponibilité ou de l’urgence du document à traduire) et qui nécessitent des services de traduction rapide.

Autrement dit, chez Lingua-Express, ce sont des traducteurs professionnels et qualifiés, qui traduisent les documents qui leur sont soumis par e-mail ou par le site web sécurisé : www.lingua-express.cm 

Vous souhaitez faire traduire des documents officiels à distance selon les standards internationaux ? Vous souhaitez faire traduire documents d’entreprise à distance ? Vous souhaitez faire traduire des fiches produits ou supports marketing ? Peu importe votre position géographique au Cameroun, choisissez la traduction en ligne chez Lingua-Express et recevez vos textes dans un délai de 2H. Whatsapp : (+237) 677712626 / (+237) 655293004. E-mail: contact@lingua-express.cm / lingua-express.cm@gmail.com

Ensemble, barrons la voie au Covid-19, privilégions la traduction certifiée à distance au Cameroun !

Laurine Azebaze - Technicienne E-LEarning - Community Manager


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire